Au cœur de la ville, vue d’exposition, 2003, gouache sur papier, 30,5 cm x 30,5 cm chacun
Au cœur de la ville, vue d’exposition, 2003, gouache sur papier, 30,5 cm x 30,5 cm chacun
« Au cœur de la ville » s’intéresse aux rapports entre l’individu et la société. Doté d’une personnalité qui lui est propre, l’individu est lié à un groupe social qui a, à son tour, des caractéristiques qui lui sont propres. Tout en reconnaissant l’importance du bon fonctionnement de l’ensemble du groupe, une société doit accorder une place de choix à chacun de ses membres. Idéologie réaliste ou utopique? Où est l’individu au cœur de la ville? Quelle est sa place véritable?
70 dessins de 30 cm, répartis sur trois rangées tout autour de la salle d’exposition, sur la partie inférieure des murs: voilà qui donne une pièce décorée d’éclatants carreaux de céramique. Le décoratif côtoie la création. Du coup, il fait émerger les différences et les particularités des diverses conceptions des dessins les uns par rapport aux autres. Si le décoratif joue sur la répétition du motif, l’art, lui, singularise. La continuité des motifs, la diversité des techniques, l’efficacité des couleurs primaires et le choix des matériaux exploités par l’artiste donnent une cohérence à l’ensemble tout en mettant en valeur l’unicité de chaque pièce. Si chaque pièce est en effet individualisée, elle n’existe pourtant que dans son rapport aux autres. Continuité et morcellement. Qu’en est-il de nos perceptions sur la collectivité et l’individuation?
En el corazón de la ciudad
La exposición “En el corazón de la ciudad” trata de las relaciones que existen entre el individuo y la sociedad. Dotado de una personalidad propia, el individuo está vinculado a un grupo social que tiene, a su vez, características propias. Aunque una sociedad tenga que reconocer la importancia del buen funcionamiento del grupo en su conjunto, tiene también que otorgarle a cada uno de sus socios un lugar escogido. ¿Ideología realista o utopía? ¿Dónde se encuentra el individuo en el corazón de la ciudad? ¿Cuál es su verdadero lugar?
La exposición está constituida por 70 dibujos, cada uno de 30 cm de largo, que están divididos en tres filas dispuestas alrededor de la sala de exposiciones, en la parte inferior de las paredes. Eso hace pensar en una habitación decorada con azulejos de colores vivos. Lo decorativo se acerca a la creación. Así surgen las diferencias y las particularidades que existen entre las múltiples concepciones de los dibujos. Aunque lo decorativo juegue con la repetición del motivo, el arte, por su lado, singulariza. La continuidad de los motivos, la diversidad de las técnicas, la eficacia de los colores fundamentales y la elección de los materiales usados por la artista dan a la exposición una coherencia y, al mismo tiempo, valorizan la singularidad de cada pieza. Si bien cada pieza está individualizada, solo existe porque se relaciona con los otros. Continuidad y parcelación. ¿Qué será de nuestras percepciones en cuanto a la comunidad y la individuación?
In the heart of the city
The sculptural drawings of Geneviève Rocher constitute an artistic reflection on the role of the individual in society: each piece is different, yet each exists only in relation to the others.